Jive Monkey Playlist: 3/8/13

There are some fairly new K-indie pop music that has been attracting my ears lately.  The melodies are pretty easy to listen to but it’s the lyrics that are pretty interesting.  I did have some difficulty in translating the lyrics but it’s because the song are pretty descriptive.  It took a little reworking to get an English equivalent of it.

Standing Egg is an indie group that’s been around for a couple of years.  I always did like their easygoing sounds.  The members of the group are pretty mysterious.  They work similar to how 015B (an old K-Pop group) worked back in the day.  There are a three person team who write, compose, produce known to the fans as: Egg 1, Egg 2 and Egg 3.

They recruit other artists to perform.  They often rely on the three same artists: Clover (vocals), Hana (djembe) and Han Kyul (double bass).

Their latest single is called “시간이 달라서 (Due to Different Times)”.  It kinda sounds like the couple is just in different timezones and in a way they are but the song is about missed opportunities.  He should have been good to her while they were together but he was selfish and insensitive to her needs.  She was always there for him but he wasn’t there for her.  Now that the relationship is over, he’s finally understands how lonely and hurt she must have felt.  So the song is almost like a time jump.  They have/had the same feelings and emotions but at different times.  As a couple, their timing was off.

Standing Egg – 시간이 달라서 (Due to Different Times)

https://chunkeemonkeeato.files.wordpress.com/2013/03/01-ec8b9ceab084ec9db4-eb8baceb9dbcec849c.mp3%20

스탠딩 에그(Standing Egg) – 시간이 달라서

시간이 달라서

처음엔 바빠서 잘해주지 못했어
나중엔 나빠서 아프게만 했어
그때는 몰랐어 그때 그 눈물이
마지막이란걸

그땐 내가 부족해 해주지 못했지만
이젠 니가 없어서 해줄 수가 없어
그때는 몰랐어 그때가 아니면
소용없다는걸

그때 그 거리엔 니가 있어
지금 이 거리엔 내가 있어
서로가 멀리서 말하고 있어
사랑해 사랑해 사랑해

그때는 니가 날 기다렸고
이제는 내가 널 기다리고
시간이 달라서 만날 수 없어
미안해 미안해 미안해 say goodbye

그때는 어려서
나밖에 몰랐었어
항상 니가 내 곁에 있을 줄 알았어
그때는 몰랐어
너의 빈 자리가 나의 전부란걸

그때 그 거리엔 니가 있어
지금 이 거리엔 내가 있어
서로가 멀리서 말하고 있어
사랑해 사랑해 사랑해

그때는 니가 날 기다렸고
이제는 내가 널 기다리고
시간이 달라서 만날 수 없어
미안해 미안해 미안해 say goodbye

(나 나나 나나나나 나나
나 나나 나나나나 나나
나 나나 나나나나 나나)

그때 그 거리엔 내가 없어
지금 이 거리엔 니가 없어
서로가 멀어서 들리지 않아
사랑해 사랑해 사랑해

그때는 니가 날 사랑했고
이제는 내가 널 사랑하고
시간이 달라서 만날 수 없어
미안해 미안해 미안해 say goodbye

(나 나나 나나나나 나나) say goodbye
(나 나나 나나나나 나나) say goodbye
(나 나나 나나나나 나나) say goodbye

Due to Different Times

Busy at first, I wasn’t able to be good to you
Later, it’s because I was bad I just caused you pain
Didn’t know back then, those tears then
Were the last

Back then, I was lacking so I couldn’t do anything
Now that you’re not here, I can’t do anything
Didn’t know back then, if it didn’t happen then
Then there’s no use

Back then on that street, you were there
Now on this street, I’m here
We’re talking to each other from far away
I love you, I love you, I love you

Back then, you waited for me
Now I wait for you
Due to different times, we can’t meet up
I’m sorry, I’m sorry, I’m sorry, say goodbye

Back then, I was young
so I didn’t think of anyone but myself
Always thought you’d be by my side
Didn’t know then,
your empty space was my everything

Back then on that street, you were there
Now on this street, I’m here
We’re talking to each other from far away
I love you, I love you, I love you

Back then, you waited for me
Now I wait for you
Due to different times, we can’t meet up
I’m sorry, I’m sorry, I’m sorry, say goodbye

(Na NaNa NaNaNaNa NaNa
Na NaNa NaNaNaNa NaNa
Na NaNa NaNaNaNa NaNa)

Back then on that street, you were there
Now on this street, I’m here
We’re talking to each other from far away
I love you, I love you, I love you

Back then, you waited for me
Now I wait for you
Due to different times, we can’t meet up
I’m sorry, I’m sorry, I’m sorry, say goodbye

(Na NaNa NaNaNaNa NaNa) say goodbye
(Na NaNa NaNaNaNa NaNa) say goodbye
(Na NaNa NaNaNaNa NaNa) say goodbye

_____________________________________________________

RossyPP (pronounced more like RosyPP in Korean) is a solo female indie pop artist also known as Ryu Sung Hee.  She recently released a mini album called “Romantica”.  “늦지 않았길 (Hope It Wasn’t Too Late)” is the title song and it’s her racing towards someone to confess she loves them.

It’s that moment in romcoms that we all love.  The realization and they turn around to run after and get the person they love.  So many emotions run through their head, anxiety and excitement.  As they’re racing, the viewers are eagerly pleading that the other person doesn’t walk away too soon and miss the connection.  They reach other, see the look in the other person’s eyes and in that moment they know.  We finally get the kiss that we’re all swooning for.  No?  Is it just me that’s a sucker for these moments?  I love that the melody feels like we’re constantly running.

로지 피피(RossyPP) – 늦지않았길

늦지않았길

두근대는 가슴 속에
조용히 피어오르는 마음
난 그댈 사랑하고 있나봐
말도 없이 지나가는 시간 속에
웅크리던 내게
기적처럼 찾아온 이 느낌

아직 늦지 않았길 바래
시간은 조금씩 빨라지고
이제서야 난 알아 너인걸

오랫동안 기다리던 생의 가운데
함께 할 사람아
당신이 서 있는 그 자리에
잠깐 쉬어 가기를
설레는 마음을 안고
내가 너에게 달려가고 있어
내 맘이 그대에게 닿아
잠시 걸음을 멈추길 기도해

그대와 나 함께 했던
많은 이야기들 가운데서
난 비로소 내 맘을 알았어
조금 지나 그댈 보면
아직까지 한 번도 못 한 말
어떻게 그대에게 전할까

아직 늦지 않았길 바래
시간은 조금씩 빨라지고
이제서야 난 알아 너인걸

오랫동안 기다리던 생의 가운데
함께 할 사람아
당신이 서 있는 그 자리에
잠깐 쉬어 가기를
설레는 마음을 안고
내가 너에게 달려가고 있어
내 맘이 그대에게 닿아
잠시 걸음을 멈추길 기도해

내 맘은 너의 기간 속으로
영원히 뛰어가는걸
아직 거기에 멈춰서 나를 기다려주길

오랫동안 기다리던 생의 가운데
함께 할 사람아
당신이 서 있는 그 자리에
잠깐 쉬어 가기를
설레는 마음을 안고
내가 너에게 달려가고 있어
내 맘이 그대에게 닿아
잠시 걸음을 멈추길 기도해

Hope It Wasn’t Too Late

With a beating heart,
a quietly rising feeling
I must be in love with you
Quietly passing time,
my crouching self
Like a miracle, this discovered feeling

Hope it wasn’t too late
The time slowly gets faster
Now I know it’s you

At the center of life, I’ve waited so long for
the person to share it with
The place where you’re standing at,
rest a moment before you go
Embracing trembling feelings,
I’m racing to you now
As my heart reaches you,
I pray that you pause your steps

Together, you and I
Within our many stories
I and then only did I knew of my feelings
A little after when I see you,
the words I still haven’t said
How can I convey it to you

Hope it wasn’t too late
The time slowly gets faster
Now I know it’s you

At the center of life, I’ve waited so long for
the person to share it with
The place where you’re standing at,
rest a moment before you go
Embracing trembling feelings,
I’m racing to you now
As my heart reaches you,
I pray that you pause your steps

My heart, at the same wavelength as yours,
beats forever
If you’re still there, please wait for me

At the center of life, I’ve waited so long for
the person to share it with
The place where you’re standing at,
rest a moment before you go
Embracing trembling feelings,
I’m racing to you now
As my heart reaches you,
I pray that you pause your steps

And finally, there’s “낭만의 계절 (Romance Season)” which is a jazzy number that’s Mad Men-esque. Whenever I think of winter, it looks all nice and romantical from a picturesque window or on the TV. But when you’re outside it’s not so wonderful. Frozen extremities, sneezing, runny noses isn’t what I picture when I think of romance. And yet, like a good advert, the song tricks me into thinking that I could find it romantic. It’s mostly because of the bossa nova melody which makes me think of spring until I realize she’s singing “winter”. So baby, although it’s cold outside, I’ll just sit here sipping a martini thinking warm thoughts. Because I bet that’s what Don Draper would do.

RossyPP – 낭만의 계절(Romance Season)

로지 피피(RossyPP) – 낭만의 계절

낭만의 계절

차가운 가슴을 녹여줄 뜨거운 커피 한 잔
얼어붙은 얼굴을 활짝 피게 할 마티니
해가 지는 종로에
옷깃을 세우고 걷고 있네 우리들은

이국적인 향기가 피어오르는 그 곳에
우리의 마음은 포도주처럼 붉게 피었지
점점이 반짝이던 옛 이야기들이
물 위를 수놓고 있네

추운 겨울 낭만이 있다네
추운 겨울 사랑이 있다네
뜨거운 겨울 환자도 있다네
그래도 겨울 겨울 낭만의 계절

해가지는 종로에
옷길을 세우고 걷고 있네 우리들은
점점이 반짝이던 옛 이야기들이
물 위를 수놓고 있네

추운 겨울 낭만이 있다네
추운 겨울 사랑이 있다네
뜨거운 겨울 환자도 있다네
그래도 겨울 겨울 낭만의 계절

인후염 편도염 수족냉증
열감기 우울증 모두 나의 친구

그래도 겨울 겨울 낭만의 계절
그래도 겨울 겨울 낭만의 계절
그래도 겨울 겨울 낭만의 계절

Romance Season

To melt your cold heart, a hot cup of coffee
A martini to brighten your frozen face
The setting sun in Jongro,
turning up our collars, we’re walking along

Exotic scents wafting at that spot
Our feelings are blushing red like wine
Here and there sparkling old stories
Adorning the water’s surface

They say there’s romance in the cold winter
They say there’s love in the cold winter
There are also hot winter patients
And still winter, winter romance season

The setting sun in Jongro,
turning up our collars, we’re walking along
Here and there sparkling old stories
Adorning the water’s surface

They say there’s romance in the cold winter
They say there’s love in the cold winter
There are also hot winter patients
And still winter, winter romance season

Sore throat, tonsillitis, frozen extremities
Flu, the blues, are all my friends

And still winter, winter romance season
And still winter, winter romance season
And still winter, winter romance season

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s